For Cutter numbers and table, see the Classification and Shelflisting Manual: G63 Cutter Numbers.
Or see the LC table here.
Call number dates, monographic works
See Classification and Shelflisting Manual - Shelflisting/General/G140 Dates
Adding the publication date to call numbers of all monographic works has been an LC practice since April 1982. Records created prior to that date may have 050 00 or 050_0 call numbers without dates. Do not add dates to call numbers with an 050 call number that has a 2nd indicator "0." Do add a date to any 050 with 2nd indicator "4" or to an 090 call number that does not have one.
Special situations
264_1 ... $c [2020]
264_4 $c ©2020
Call number: use 2020
For translations and texts in parallel languages, see the Classification and Shelflisting Manual: G150 Translations/Texts in Parallel Languages.
Local Cutter numbers for translations
See also in SharePoint: Local Cutter numbers for translations.
TRANSLATIONS
The following document combines authorized cutter numbers (in bold text) from the G150 Table of the Classification and Shelflisting Manual and locally devised cutter numbers for usage when cataloging a work which has been translated from its original language into another language (i.e., a Hungarian translation of William Faulkner’s As I lay dying).
To apply these translation cutter numbers, simply add them to the cutter number used in the original work.
Example:
050 _4 PS3511.A86 $b A851546 1971
100 1 Faulkner, William, $d 1897-1962, $e author.
240 10 As I lay dying. $l Hungarian
245 10 Míg fekszem kiterítve / $c William Faulkner ; fordította, Geher István ; illusztrálta, Gyulai Liviusz.
260 [Budapest, Hungary] : $b Magyar Helikon, $c 1971.
In looking at the 050 here, PS3511.A86 is the literary class number for William Faulkner. In the subfield $b, A85 is the cutter number of the original work, As I lay dying, written in English but since this is a Hungarian translation, we add “1546” to that cutter number resulting in the final cutter number “A851546”.
NOTE: Please use the numbers below when assigning translation cutters for copy and original cataloging. If you find an appropriate copy catalog record but the translation cutter does not conform to these numbers, please assign them locally in FOLIO.
.x | Original work (the "x" represents the cutter for the original work) |
.x12 | Polyglot (2 or more languages of translation) |
.x125 | Arabic translation |
.x126 | Catalan translation |
.x127 | Chinese translation |
.x1276 | Croatian translation |
.x1279 | Czech translation |
.x1283 | Danish translation |
.x129 | Dutch translation |
.x13 | English translation |
.x135 | Finnish translation |
.x14 | French translation |
.x15 | German translation |
.x152 | Greek translation |
.x154 | Hebrew translation |
.x1546 | Hungarian translation |
.x155 | Icelandic translation |
.x16 | Italian translation |
.x163 | Japanese translation |
.x164 | Korean translation |
.x1645 | Latin translation |
.x165 | Norwegian translation |
.x166 | Persian translation |
.x1665 | Polish translation |
.x167 | Portuguese translation |
.x168 | Romanian translation |
.x17 | Russian translation |
.x174 | Serbian translation |
.x177 | Slovak translation |
.x178 | Slovenian translation |
.x18 | Spanish translation |
.x185 | Swedish translation |
.x186 | Turkish translation |
.x188 | Ukrainian translation |
.x19 | Vietnamese translation |
Link to classification procedures for contemporary literature by authors who have written works in English, as well as works about such authors. Works in these call number ranges include novels, poetry, and drama as well as materials about authors: letters, journals, biographies, autobiographies, cirticism, and other general works.